logo
Lingo.dev v1 logo

Lingo.dev v1Localization engineering platform for consistent translation

On Lingo.dev, teams configure localization engines: Stateful translation APIs with glossaries, brand voice rules, per-locale model chains, and AI quality scoring, and then call them via API, CLI, CI/CD, or MCP.

Lingo.dev v1 screenshot

Lingo.dev v1についてもっと知る

Lingo.dev v1

Lingo.dev v1 は、遅くてエラーが発生しやすいベンダー主導のローカリゼーションを、コードの速度で動作する構成可能なインフラストラクチャに変換します。チームは、用語集、ブランドボイス、モデルチェーンを永続化するステートフルなローカリゼーションエンジンを構築し、API、CLI、CI/CD、または MCP から呼び出すことで、すべてのロケールとリリースで用語の一貫性を保証します。

製品のハイライト

  • ステートフル・ローカリゼーション・エンジン: すべてのリクエストで用語集、ブランドボイス、ロケールごとのモデル設定を永続化—用語がロックされ、品質が時間とともに蓄積
  • 検索拡張型ローカリゼーション(RAL): 意味的類似性マッチングが推論時に関連する用語のみを注入し、用語エラーを17–45%削減
  • 6段階の品質パイプライン: ソース精緻化、コンテキストエンリッチメント、LLM翻訳、オプションの人間によるポスト編集、AIポストレビュー、Webhook配信—ロケールごとの障害分離付き
  • 開発者優先のインターフェース: HTTP API、React MCP、CLI、GitHub Action—数週間ではなく数分で統合
  • エンタープライズグレードのインフラストラクチャ: SOC 2 Type II、99.9% SLA、AES-256暗号化、ランク付きモデルフォールバック付きマルチリージョン

ユースケース

  • マルチテナント SaaS: 顧客ワークスペースごとに独立したローカリゼーションエンジンをプロビジョニングし、分離された用語集と使用量追跡
  • CI/CD 自動化: プッシュごとに自動翻訳、PR対応のローカライズ済み文字列付き—手動のベンダー引き継ぎなし
  • 規制対象コンテンツ: 品質スコアが設定したしきい値を下回った場合に、API背後で人間によるポスト編集をトリガー
  • AIエージェントワークフロー: MCPサーバーにより、AIエージェントがIDE内で直接エンジンを構成し翻訳可能

ターゲット層

グローバル市場に製品を展開する成長段階およびエンタープライズ企業のエンジニアリングチーム、およびベンダーのボトルネックをスケーラブルで測定可能なインフラストラクチャに置き換えたいローカリゼーションリーダー。

週間トップ10製品

    Lingo.dev v1: Localization engineering platform for consistent translation | NeuroKit